Le “Libro di filesomia che insegna conoscere la natura di ciascuno” est un traité de physiognomonie traduit au XIVe siècle d’après le “Régime du corps”, composé en français par Aldobrandino da Siena pour Béatrice de Savoie, veuve de Raymond-Bérenger IV de Provence, en 1256
Développer les abréviations entre parenthèses. Appliquer la séparation des mots, les majuscules et les signes diacritiques selon les règles modernes. En particulier, accentuer la forme verbale “à” (= “ae”, avere) comme “è” (essere).
Sciogliere le abbreviazioni tra parentesi. Normalizzare separazione delle parole, maiuscole e segni diacritici secondo l’uso moderno. In particolare, accentare la forma verbale “à” (= “ae”, avere,) come “è” (essere).
Expand abbreviations in brackets. Apply word separation, capitalisation and diacritical marks according to modern usage. In particular, add an accent to the verbal forms “à” (=“ae”, avere), similarly to “è” (essere).
Quelli dee ess(er)e ardito ch'à i chapegli forti (e) aspri, chi à el co(r)-
po diritto (e) l' ossa grosse e forti, e mani (e) piedi e giu(n)-
ture forti, e' l collo e' piedi e lle spalle grosse e bene formate,
e le coscie e lle chambe e' piedi rispondano agli altri membri.
Ancora ci ae altri segni, sì come d'avere p(er) me' la fronte vene
piene e larghe e sanza crespe, e no(n) sia sanza peli, e quando
si cruccia che h(om)o|ho(m) no(n) rapaghi legieremente.
Quelli dee ess(er)e pauroso, ch' à i chapelli piani e cch' è v [err.] tuttavi-
a pieghato e cch' è sottile p(er) tutto il corpo (e) che à il colore
sì chome palido e ch' ap(r)e gli occhi (e) chiude sovente e cche ri-
guardare che ffa si è tristo (e) di mala maniera.
Draw a rectangle directly on the document image to show the part of the image to transcribe (e.g. draw a rectangle around a character or word).
To begin drawing click in the top left corner of the part and drag your cursor to the bottom right corner of the part. If you make a mistake simply start drawing the rectangle again (the old rectangle will be automatically deleted).