Légende des trois rois mages, par Jean de Hildesheim (v 1310/20-1375), actif à Strasbourg puis prieur des Carmes de Cassel et enfin de Marienau. Copie produite par l’atelier de Diebold Lauber, actif à Haguenau entre 1427 et c. 1470.
Transcrire en distinguant selon l’usage moderne ‘u’ voyelle et ‘v’ consonne. Employer les majuscules seulement en début de phrase et à l’initiale des noms propres. Résoudre les abréviations entre parenthèses, et indiquer de même les lettres suscrites, ajoutées d’une plume fine et modifiant le son de certaines voyelles.
Transcribe using ‘u’ (vowel) and ‘v’ (consonant) according to current usage. Capitalise only the initials of sentences and proper nouns. Expand abbreviations in brackets. Also render in brackets superscript letters, added with a fine quill and modifying the sound of certain vowels
die zit komen, das Maria ir kint, unsern Herre(n)
Ih(esu)m|Jh(esu)m (Christu)m, geberen solte. Und zu der selben zit
waz vil lu(i)tes gon Bethleem ko(m)men, ouch umbe
die selbe sache, daz sie iren zins dem keiser brech-
tent, und worent alle herbergen bestalt, und
kam Maria und Joseph gar spate, und ku(e)ndent
niergent zuku(o)men. Wanne do die lu(i)te sohent,
daz es arme lu(i)te worent, und ouch daz Maria
beswert was, do kerte sich nieman an sie.
Hie wu(i)rt geborn unser lieber Herre Ihesus|Jhesus
(Christ)us, der aller welte ein troster ist, himelrichs
und ertriches und aller creaturen.
Draw a rectangle directly on the document image to show the part of the image to transcribe (e.g. draw a rectangle around a character or word).
To begin drawing click in the top left corner of the part and drag your cursor to the bottom right corner of the part. If you make a mistake simply start drawing the rectangle again (the old rectangle will be automatically deleted).