Le patronyme du défunt, GA(…), ne pourrait être restitué qu'en identifiant le personnage.
Le mot STABILI peut être restitué : CONNVBIO, allusion à un vers célèbre de Virgile, « connubio iungam stabili… » (Énéide, I, 73). Les lettres correspondantes sont en partie visibles.
Traduction des vers au pied (exprimant en termes classiques l'attente du Jugement dernier) :
« Pierre fortunée, avec un hôte bienheureux :
ainsi donc tu abrites ses restes sacrés pour le retour d'Astrée. »
Transcrire les lettres en capitales (en employant seulement I et V), résoudre les abréviations en minuscules (avec i et u), sans parenthèses.
Transcribe letters in uppercase (using only I and V), expand abbreviations in lowercase (using i and u), without brackets.
Omnes litteras maiusculis characteribus transcribe (I et V tantum usus), abbreviationes vero minusculis (inter quos i et u), parenthesibus nullis.
E IN (christ)O CONQVIESCVNT MagisteR THOMAS GA[…]
[…] CLERIC-
VS COMISSARIATVS ABERDONENsis VIR CELEBRIS ET
FIDE FAMA ET FORTIT-
VDINE CLARVS QVI
OBIIT 24 FEBruarii ANNO christI 1610
ET ISOBELLA STEVAR-
TA CONIVNX CHARISSIMA [CO-
NNVBIO] STABILI IP-
SI IVNCTA PER ANNOS 39 PROLE-
Que FAECVNDA FAEL-
IX QVAE [add. :] OBIIT 6
MORS / TRANSITVS AD VITAM
T G / I S
FORTVNATE LAPIS FAELICI
HOC HOSPITE NAMQue
SIC REDVCI ASTREAE
SACRA TROPAEA TEGIS
Draw a rectangle directly on the document image to show the part of the image to transcribe (e.g. draw a rectangle around a character or word).
To begin drawing click in the top left corner of the part and drag your cursor to the bottom right corner of the part. If you make a mistake simply start drawing the rectangle again (the old rectangle will be automatically deleted).