Nicolas Flamel (v. 1330-1418), écrivain, c'est-à-dire principalement copiste professionnel, est plus célèbre pour la légende qui a fait de lui un alchimiste.
Inscription provenant de l'église Saint-Jacques-de-la-Boucherie. Ce n'est pas à proprement parler une épitaphe, puisque rien n'indique qu'il soit enterré sur place, et même la date du décès n'est pas mentionnée.
Les deux lignes au bas forment un distique en alexandrins, dont la rime est approximative ainsi que la métrique : le second vers a peut-être été d'abord composé sous la forme "L'âme te rends, Jésus…"
Conserver les majuscules et minuscules, mais distinguer ‘i’ et 'u’ voyelles, ‘j’ et ‘v’ consonnes. Résoudre les abréviations entre parenthèses.
Keep upper and lower case letters as in the original, but apply the modern distinction between vowels ‘i’ and ‘u’, and consonants ‘j’ and ‘v’. Expand abbreviations in brackets.
vain a laissie par son testament a
leuvre de ceste eglise. Certaines
rentes. et maisons. quil avoit
acquestees et achatees a son vi-
vant. Pour faire certain service
divin. et distribucions dargent
chascun an. par aumosne. tou-
chans les quinze vins. lostel di-
eu et autres eglises. et hospitaux
de paris. Soit prie po(ur) les trespassez
Domine deus in tua(m) misericordiam speravi
De terre suis venus. Et en terre retourne
Lame rens a toy Jh(es)u|Ih(es)u qui les pechiez pardonne
Draw a rectangle directly on the document image to show the part of the image to transcribe (e.g. draw a rectangle around a character or word).
To begin drawing click in the top left corner of the part and drag your cursor to the bottom right corner of the part. If you make a mistake simply start drawing the rectangle again (the old rectangle will be automatically deleted).